domingo, diciembre 21, 2014

Un poco de fuego, por favor-(Revista 360°-Puebla 17/01/14)

En la entrega pasada hablé de Karen Villeda y su poemario Tesauro como uno de los pocos poemarios capaces de generar su propia voz y universo simbólico. Otra poeta que entra dentro de ese pequeño y valioso “círculo” es Paula Abramo con su poemario: Fiat Lux.

Paula Abramo antes que ser poeta es traductora de poetas portugueses, entre sus traducciones se encuentran Poema sucio de Ferreira Gullar y El Ateneo de Raul Pompeia.

Abramo recurrió a la investigación y documentación biográfica -propios de una novela histórica- para concebir Fiat Lux, el cual rememora las antiguas épicas poéticas, pues también existe un viaje íntimo e histórico. A lo largo de 19 poemas que guardan similitudes con el diálogo, la carta y la anécdota, Abramo cuenta la historia de una familia brasileña del siglo XX que sobrevive entre la migración, la resistencia y el amor.

Fiat Lux juega con las estructuras y/o estéticas tradicionales para generar la propia. Son poemas que se convierten en uno solo, cuyo vaso comunicante es el acto de encender un fósforo, la metáfora unificadora y simbolizante que representa la posibilidad primaria de la flama, del nombre. Un poemario donde el español y el portugués son capaces de convivir para servir a la musicalidad y ritmo propios de la poesía.

Con este poemario Paula Abramo nos recuerda que el otro camino para llegar a la buena y verdadera poesía -a modo de ejercicio, de taller personal- es la traducción. Un poemario que viene a decir para ser poeta se necesita más que un mentor o talleres literarios. Fiat Lux como el cerillo que tanto le urge a la poesía.

Originalidad, experimentación, juego de estructuras, investigación y combinación de géneros son razones amplias para encender esta luz.
______
*Fiat Lux. Paula Abramo. Tierra Adentro: 2012. México. 

No hay comentarios.: