viernes, julio 13, 2007

Cuentos chinos y plagios


(12/07/07)- Diario Milenio-Puebla

La semana pasada fue intensa porque la prensa local y nacional dio cuenta de varias cosas que lo dejan a uno con el ojo cuadrado (o de chino) por la complejidad de los sucesos.
---
Yo estuve buscando acá en mi humilde biblioteca un cuento de José Emilio Pacheco que se llama “Tenga para que se entretenga” pero no lo encontré. Lo busqué y lo rebusqué y nada.
--
Y es que me acuerdo bien de la historia, la de un niño que se pierde de repente, se lo traga la tierra, se va por una alcantarilla ante los ojos desorbitados de su madre.
--
Eso que en la ficción es creíble en la realidad es (si me lo contaran así como se cuenta un caso de “Alarma”) poco creíble.
--
Pero no: sucedió en Iztapalapa, en Lomas de San Lorenzo la noche del sábado siete, a un jovencito de 18 años, Alejandro Ramírez Arredondo. Al joven se lo tragó la tierra al igual que un auto así, de pronto. Hasta ahora, no hay rastros de Alejandro. Dicen las autoridades que es probable que aún se halle con vida pero a medida que pasa el tiempo es más y más lejana la posibilidad.
--
Antes de ese hecho trágico, un chino de nombre Zhenli Ye Gon, dejó para el folklor mexicano la frase “copelas o cuelo” cuando declaró sobre la procedencia de millones de dólares que, según su versión, le dio a guardar Lozano Alarcón para la campaña del presidente Calderón. “Cuentos chinos”, declaró el dirigente nacional del Partido Acción Nacional. Lo que ha dicho -dice- es nada más la punta del iceberg.
--
En la primera parte que narro aquí, hablo de un hecho terrible que muchos años antes había aparecido en la ficción no sólo de José Emilio Pacheco, sino en la imaginación de otros muchos escritores y guionistas.
--
Lo del chino Ye Gon, en efecto, parece una ficción y no un cuento chino. Pero por lo que se ve y se sabe no es una ficción.
--
He visto también que se ha regresado a los medios al caso del plagio de una tesis escrita por un estudiante español, por parte Varillas Henaine para obtener el grado de doctor en Ciencias Políticas. Yo mismo hablé de el caso de otro plagio, éste escrito, corregido y publicado por el “especialista del cuento poblano”, el director de cultura de la Universidad Iberoamericana, el maestro Jorge Arturo Abascal Andrade quien, en el prólogo de sus “cuentos de Lolitas” se fusila sin agua va a Lauro Zavala. Los detalles y la muestra de lo que digo aquí las tengo por si alguien las solicita.
--
Seguramente Jorge Arturo Abascal le habría dicho a Lauro Zavala: “copelas o cuelo”. El maestro Abascal continúa ostentándose como investigador, impartiendo sus materias y dirigiendo la cultura de la Ibero.
--
Quizá el cuento de Ye Gon será incluido en una próxima antología del “especialista del cuento poblano” de la Ibero en alguna nueva investigación que ya planea y es seguro que disculpará a Varillas Henaine, argumentando que los plagios son sólo “cuentos chinos”. Lo trágico si es lo del joven de Iztapalapa: la realidad de una ficción.

1 comentario:

carlasutra dijo...

Me encanto tu blog lo encuentro muy interesante , espero que alguna vez pases por el mio y me ayudes con mi investigación.

atte.
carla

pd: no perdamos contacto; si quieres claro!